70以上 なんだかんだで 英語 603688
「なんとかかんとか」は something(何か、なんとか)や blah blah blah で表現できます。思い出せないことが長い場合は something something のように言えます。something =「なんとか」、something something =「なんとかかんとか」って感じでしょうか。 例: A What was the band's name?Lewis Carroll『不思議の国のアリス』 例文 あの人は何かにいら立っているらしく, 何だかんだと私に当たり散らすんです 例文帳に追加 Something seems to beAt the end of the day まとめ At the end of the day At the end of the day は、「なんだかんだ言っても」「結局は」「要するに」という意味のイディオムです。 At the end of the day は直訳すると、「一日の終わりに」ですよね。 転じて、イディオムとしては、そのとき話していることや状況の、最終的な意見を言うときに使います。 海外ドラマでよく出る ぐっすり眠る を英語で言えますか アキラ S English なんだかんだで 英語